No exact translation found for إقرار قانوني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إقرار قانوني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • La erosión provocada del acervo indígena ―la cultura tangible e intangible, material y no material― y la falta de reconocimiento jurídico de los derechos inalienables de las comunidades indígenas;
    • تشجيع تدهور تراث الشعوب الأصلية، التراث الملموس وغير الملموس، والثقافة المادية وغير المادية، وعدم الإقرار القانوني للحقوق غير القابلة للتصرف لمجتمعات الشعوب الأصلية؛
  • El 21 de diciembre de 1995 hizo una exposición más detallada de los hechos con carácter de declaración jurada.
    وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، قدم صاحب الشكوى، بموجب إقرار قانوني، معلومات أكثر تفصيلاً عن الوقائع التي تستند إليها شكواه.
  • Un elemento que agrava esta situación es que con frecuencia la mujer no tiene derecho legal a ser propietaria o tenedora de la tierra, e incluso donde se le reconoce este derecho hay una distancia apreciable entre el reconocimiento jurídico y su acceso efectivo a la tierra (Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social, 2005).
    ويزيد من حدة هذه الحالة تكرر عدم إعطاء المرأة الحق القانوني في الملكية أو حيازة الأراضي، وحتى عند الإقرار بهذا الحق، تكون هناك فجوة واسعة بين الإقرار القانوني وإمكانية حصولهن فعلا على الأراضي (معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الزراعية، 2005).
  • Creación de redes con órganos locales, regionales e internacionales competentes en un intento de derivar el apoyo necesario y cauces para la promoción de los objetivos del Consejo, así como recursos para la ejecución de sus programas y proyectos.
    (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعّالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
  • c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación.
    (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي.
  • c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación;
    (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
  • Asimismo, se necesita asistencia técnica para fomentar la capacidad de los miembros de la Autoridad Nacional en materia de obligaciones y declaraciones, medidas jurídicas y medios de transporte.
    وعلاوة على ذلك، فإن المساعدة التقنية مطلوبة في مجالات بناء قدرات أعضاء الهيئة الوطنية بشأن الالتزامات والإقرارات، والتدابير القانونية ومرافق النقل.
  • La importancia del papel de las organizaciones no gubernamentales ha aumentado considerablemente porque muchas de ellas han desarrollado redes y constituyen una importante fuente de experiencia y conocimientos especializados, al tiempo que actúan como canales de información a los ciudadanos acerca de las actuaciones y las políticas nacionales y de la Comunidad.
    (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعّالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
  • c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer, sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación;
    (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعّالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛
  • c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igualdad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación;
    (ج) إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي؛